Allright, so there i was disseminating the truth about drugs
by translating this text
in my language. (i'm a big fan of Friedman and professor Szasz btw) UNTILL! I got to this part:
"Our obsession with the necessity of drug controls is closely intertwined with our attitudes„ toward self-harm and health care on the one hand, and, on, the other hand, with our attitudes toward, the manufacturer's and provider's tort liability for substances and interventions classified as "medical." In contemporary medical-political discourse, the issue of free will is raised only to assert its absence, and hence the unsuitability of market relations in connection with drugs and health care. To be sure, it makes no sense to let people make important choices if we believe that they are unable to choose, because they are the victims of addiction or mental illness.
Now the part i'm interested in is the one i've bolded. I just can't understand if Prof. Szasz is ironic and thinks that addicts and the nut cases should have the liberty to make important choices, or just the opposite - he says that if drugs and health care would be marketed, the addicts and nut jobs should have some form of protection from making bad decisions?
Please, someone that's english or anyone that understands this sentence, breack it down for me and explain it
I'm asking help here, 'cuz this is the only forum i'm registered on
and my other english friends dont know about my activities
If you talk to God, you are praying. If God talks to you, you have schizophrenia. - Thomas Szasz