The Sura 4:82 Challenge To All Muslims.
09-07-2007, 11:03 AM
The Sura 4:82 Challenge To All Muslims.
The first concerns the adoption of Moses by Pharaoh's wife (in sura 28:9). This story contradicts the Biblical Exodus 2:10 version, which states that it was Pharaoh's daughter who adopted Moses. It is important to note here that had Pharaoh's wife adopted Moses, he would have consequently been adopted by Pharaoh himself, making him heir to the throne. This fact alone makes the subsequent story of Moses's capture and exile rather incredulous.
According to the Qur'an, no-one bore the name of Yahya before John the Baptist (sura 19:7). Yet, we find that name mentioned in the Old Testament (2 Kings 25:23) implying that it was a well known name hundreds of years before the writing of the Qur'an.
It is interesting to note that Yusuf Ali, in his translation of sura 19:7 tries to circumvent this problem by translating this aya as, "on no-one by that name have We conferred distinction before." Yet, the word 'distinction' does not appear in the Arabic at all. Is a translator permitted to change a text like this to correct an error? Obviously not! Ali is playing a dangerous game here. Is it no wonder, then, that Muslims refer to all English translations as simply interpretations. In his note (no.2461) Ali attempts to explain the problem by assuming that "Allah had, for the first time, called one of His elect by that name." It would have been better had he left the text stand as it was written.
The Qur'an completely misrepresents the doctrine of the Trinity. The author of sura 5:116 mistakenly thought that Christians worshipped three gods: the Father, the Mother (Mary), and the Son (Jesus). But Christians don't worship this doctrine of the Trinity at all! There was a heretical sect of Christianity called the Choloridians, who had a concept of the Trinity which included Mary, who would have been in Arabia during the time of Muhammad. They are possibly the source for this obvious error.
Another error is also found in sura 5:73-75, where the Qur'an says, "They do blaspheme who say: Allah is one of three..." Obviously the accusation is against Christians, yet Christians do not believe God is one of three! We believe that God is one. Yusuf Ali does a grave injustice in his translation by adding the phrase, "Allah is one of three in a trinity." The words "in a trinity" do not exist in the Arabic text! Ali puts it into his translation in an attempt to avoid the rather obvious mistake that Christians believe in three gods.
The Qur'an in sura 5:72 makes the mistake of claiming that the Jews believed that Ezra was the Son of God, the Messiah, just as Christians claim for Jesus. Nothing could be further from the truth.
I2: Internal Contradictions Which Point to Errors:
I2i: Mary & Imran:
One of the best known errors is that concerning the confusion between Mary, recorded in the Qur'an as the sister of Aaron and the daughter of Imran (Biblical Amran) as well as the mother of Jesus (by implication in suras 19:28; 66:12; 20:25-30), though the two, Mary and Miriam, lived 1,570 years apart.
Another well known passage is that of Haman. In the Qur'an Haman is referred to as a servant of Pharaoh, who built a high tower to ascend up to the God of Moses (sura 28:38; 29:38; 40:25,38). But the Babel tower occurs 750 years earlier (Genesis 11), and the name Haman is correctly found in the story of Esther in Babylon, 1,100 years after Pharaoh. Yusuf Ali believes that the reference here is simply that of another Haman, yet Haman is not an Egyptian name, but uniquely Babylonian.
I3: Errors Which Contradict Secular and Scientific Data
There are other stories in the Qur'an which do not stand up to the secular data which is available. These errors are possibly the most damaging for the credibility of the Qur'an as the perfect 'Word of God' because their veracity can be measured against the test of observable data, which is by definition neutral and binding.
The descendence of Ishmael by all Arabs is in doubt within the secular world, since historically the first father of the Arabs was Qahtan or Joktan (see Genesis 10:25-30). Some of his sons names are still found in geographical locations in Arabia today, such as Sheba, Hazarmaveth, Ophir, and Havilah. Abraham's nephew Lot would be another ancestor to the Arabs via the Moabites and Ammonites (Genesis 24); as would Jacob's twin brother Esau, and the six sons of Abraham's third wife Keturah. Yet they are not even mentioned as ancestors to the Arabs in the Qur'an.
The Qur'an says that the calf worshipped by the Israelites at mount Horeb was molded by a Samaritan (sura 20:85-87, 95-97). Yet the term 'Samaritan' was not coined until 722 B.C., which is several hundred years after the events recorded in Exodus. Thus, the Samaritan people could not have existed during the life of Moses, and therefore, could not have been responsible for molding the calf.
It is interesting to notice that while Yusuf Ali attempts to change this word to "Samiri" and Pickthall to "As Samirii," Arberry in the English, and Kasimirski in the French both correctly translate it "Samaritan." Yusuf Ali, in his footnotes, "bends over backwards" to explain his choice by suggesting that the name could mean "Shemer," which denotes a stranger, or "Shomer," which means a watchman, the equivalent of "Samara" in Arabic, which he implies is close enough to the Samari he is looking for. Once again we find an awkward example of Ali attempting to twist the translation in order to get out of a difficult scenario, similar to the examples of "Periklytos," or the word "Machmad" which he uses to signify Muhammad in the Bible. The Arabic simply does not give Ali the leeway to concoct other meanings for this word. To be consistent with the Arabic he should keep his translation consistent with the text, as Arberry and Kasimirski have done.
In sura 18:86 it states, "Until, when he reached the setting of the sun, he found it set in a spring of murky water: Near it he found a people: We said: O Dhu al Qarnayn! Either punish them,or treat them with kindness." It is well known that only the superstitious in the age of Muhammad believed that the sun would set in a muddy spring.
The name for Jesus in the Qur'an is given as "Issa." Yet this is incorrect. Issa is the Arabic equivalent of Esau, the name for the twin brother of Jacob. The correct Arabic name for Jesus would be Yesuwa, similar to the Hebrew Yeshuwa, yet the supposedly "all-knowing" Qur'an has no mention of it.
Suras 16:15; 21:31; 31:10; 78:6-7; 88:19 tell us that God placed (threw down) mountains on the earth like tent pegs to keep the earth from shaking - after the earth was formed. For pre-scientific man this would sound logical, since mountains are large and therefore, their weight would have seemingly, a stabilizing effect on the earth. Yet we now know this logic to be quite inaccurate. Mountains were not formed and placed on the earth to render the earth's crust stable. In fact, the very existence of mountains is evidence of instability in the earth's crust, as they are found and pushed up by the colliding of tectonic plates (i.e. the migration of Arabia toward Iran has resulted in the Zagros range, France pushing against Italy produced the Alps, and the Indian plate nudging Tibet has given us the Himalayas):
[16.15] And He has cast great mountains in the earth lest it might be convulsed with you, and rivers and roads that you may go aright,
[Mountains were not cast in the earth in order to keep it from convulsing, they were formed by the earth's convulsions themselves!!! This verse is not correct.]
[21.31] And We have made great mountains in the earth lest it might be convulsed with them, and We have made in it wide ways that they may follow a right direction.
[Again, the mountains were not created to keep the earth from convulsing, they were created as a result of the earth's convulstions.]
[31.10] He created the heavens without pillars as you see them, and put mountains upon the earth lest it might convulse with you, and He spread in it animals of every kind; and We sent down water from the cloud, then caused to grow therein (vegetation) of every noble kind.
[Again, same point. The origin of mountains is not as it says here. ]
[78.6] Have We not made the earth an even expanse?
[78.7] And the mountains as projections (thereon)? [88.19] And the mountains, how they are firmly fixed,
[The earth and mountains are not separate entitities they are part of a system of geology]
I3vi: Alexander the Great
In sura 18:83-100 we find the story of Dhu al Qarnayn, who is known as the Greek conqueror, Alexander the Great. According to this sura, his power was given to him by Allah (aya 84), which some Muslims contend is an assertion that he had the same prominence as a prophet. But of even more importance to our discussion is the contention, according to this sura, that he was credited with building an enormous wall of iron and brass between two mountains, which was tall enough and wide enough to keep an entire army out (aya 96).
It is simple to test these claims because Alexander lived in the full light of history. Arrian, Quintus Curtius and other historians of repute have written the history of Alexander's exploits. From their writings we know that Aristotle was his tutor. Yet, these historians equivocally make him out as a heathen general whose debauchery and drunkenness contributed to his untimely death at the early age of 33. They show that he was an idolater, and actually claimed to be the son of the Egyptian god Amun. How, therefore, could he be considered to have the same prominence as a prophet, or even, as aya 84 clearly asserts, that Allah was the agent for his power?
Yet, what is even more troubling, there is no historical evidence anywhere that he built a wall of iron and brass between two mountains, a feat which, indeed, would have proven him to be one of the greatest builders or engineers in the history of mankind.
When we find the Qur'an so inaccurate in regard to Alexander, whose history is well known, we hesitate to accept as valuable or even as reliable the statements of the Qur'an about other matters of past history.
Sura 86:5-7 tells us that man is created from a gushing fluid that issues from between the loins and the ribs. Therefore, in this sura we find that the semen which creates a child originates from the back or kidney of the male and not the testicles.
I3viii: Pharaoh's Cross
In sura 7:124 we find Pharoah admonishing his sorcerers because they believe in the superiority of Moses's power over theirs. Pharoah threatens them with cutting off their hands and feet on opposite sides, and then says they will all die on the cross. But their were no crosses in those days. Crucifixion was first practised by the Phoenicians and the Carthaginians and then borrowed extensively by the Romans close to the time of Christ, 1700 years after Pharaoh!
|Messages In This Thread|
The Sura 4:82 Challenge To All Muslims. - Starjade - 09-07-2007 11:03 AM
The Sura 4:82 Challenge To All Muslims. - Guest - 10-29-2007, 05:14 PM
The Sura 4:82 Challenge To All Muslims. - Guest - 11-19-2007, 11:58 AM
The Sura 4:82 Challenge To All Muslims. - Guest - 12-03-2007, 02:01 PM
The Sura 4:82 Challenge To All Muslims. - Guest - 12-03-2007, 02:39 PM
The Sura 4:82 Challenge To All Muslims. - Guest - 12-04-2007, 01:47 PM
The Sura 4:82 Challenge To All Muslims. - Guest - 12-04-2007, 04:56 PM
User(s) browsing this thread: 1 Guest(s)